De Mooiste Franse Woorden

We weten allemaal wel dat het woord ‘gezellig’ niet echt goed te vertalen is naar een andere taal. Dit soort ‘onvertaalbare’ woorden bestaan in iedere taal en omschrijven vaak dingen die wij niet echt goed onder woorden kunnen brengen. Op school leer je veel Franse woorden met hun Nederlandse vertaling, maar er blijven Franse woorden bestaan die wij in het Nederlands niet hebben. 

De mensen die mijn Facebook en Instagram volgen zijn bekend met mijn Woord van de Week, waarin in elke maandag een mooi woord uit een andere taal deel. Dit zijn ook zulke prachtige woorden, maar dan uit het Frans.  

Crapoter

Een nep persoon, iemand die zich anders voordoet dan ze zijn.

Débrouillard   

Vindingrijk, onafhankelijk, maar wel in staat om hulp te vragen als dingen moeten gebeuren.

Émerveiller  

Verbazen of verwonderen, een woord om het gevoel van verrassing en versteldheid te omschrijven.

Flic-floc   

Een onomatopee voor het geluid van regendruppels die op een hard oppervlakte vallen

L’appel du vide   

Letterlijk: ‘roep van de leegte’; de onverklaarbare aantrekkingskracht van de gevaarlijke en onbekende toekomst; de drang om jezelf van veiligheid in een golf van onontdekte avonturen, ervaringen of ideeën te gooien; een niet-suïcidale drang om van een hoge plek te springen. 

La grasse matinée   

‘Letterlijk ‘vettige ochtend’, een luie ochtend waarin je uitslaapt en alles rustig doet.

Onirique 

Iets wat uit een droom komt.

Ras-le-bol 

Iets zat zijn, ergens genoeg van hebben en er niet meer tegen kunnen.

Seigneur-terraces   

Café-bezoekers die weinig bestellen maar lang blijven hangen.

Yaourter

Zingen in een vreemde taal en daarbij veel mondegreens (mama appelsaps) gebruikt worden.

Wil je meer Franse woorden leren? Meld je dan nu aan voor bijles bij Lingua Taalles!

Lees ook:

In Steen Geschreven

Peter, een naam die je in Nederland veel hoort. Hoewel de populariteit van Peter als babynaam aan het afnemen is, zijn er genoeg mensen van voor 1990 die ermee rondlopen.…

Verder lezen

Faux Amis: Nederlands vs. Frans

Valse vrienden zijn woorden uit verschillende talen die op elkaar lijken, maar niet hetzelfde betekenen en daardoor vaak met elkaar verward worden.   Grappig genoeg is de term ‘valse vrienden’ zelf…

Verder lezen

In de spotlight: Bretons 

Er zijn meer dan 7000 levende talen in onze wereld, maar hoeveel daarvan ken je eigenlijk? Daarom wil ik (minder bekende) talen in de spotlight zetten, sommige met miljoenen sprekers,…

Verder lezen

Laden…

Er is iets fout gegaan. Vernieuw de pagina en/of probeer het opnieuw.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s